MTGっぽい絵のドラコニアテーマ。ツイッターを見ているとフレーバーテキストを気にしているコメントをちらほらお見かけしたので、訳してみました。
結構難しい文章で、あまり自信はありませんが・・・(- -;)
今回は意訳 of 意訳な感じです。
ついでにMTGっぽいという理由から、MTG風なフレーバーテキストも書いてみました。えっと、完全に私の趣味です・・・。冷たい目でみないでくださいorz
まずは公表された2枚。こちらは公式です。
龍人族の国、ドラコニア帝国が有する竜騎士団の陸兵部隊。
鳥銃と鉄槍によるコンビネーション攻撃には隙が無く、
レプティア皇国などの周辺国から恐れられている。
龍人族の国、ドラコニア帝国が有する竜騎士団の海兵部隊。
深海から音も無く忍び寄る隠密作戦に長けている。
対岸のディノン公国兵とは、領海を巡り小競り合いが続いている状態である。
では残りの3枚を意訳してみます。
Rumored as being formed to invade the
neutral, floating Sky-State of Cxulub,these mounted air troops of the Draconia
Empirehave prompted bordering nations to
strengthen their security.
国境の守備を固めるドラコニア帝国の空兵部隊。
天空に浮かぶ中立国であるCxulub空国を侵略する為に組織されたのではないかと噂されている。
Lancephorhynchus
This primordial species survived extinction
by evolving an offensivelance that can pierce anything,
although its diet still consists mainly of
fish.
Dragon Horn Hunter
The horns were needed to prepare a medicine
for her village,suffering from a plague.
Unknown to her, the dragons burned and
trampled her village,once displaced from their den.
村に蔓延する疫病を取り除くべく、竜の角を求め戦い続ける戦士。
その村が既に竜の牙に掛かり、跡形も無く消し飛んでしまっていることを、彼女が知る由もない。
MTG風:「確かに、竜の角には疫病から命を救い得る希望がある。元が疫病より恐ろしいことを除けばだが。」
というわけで意訳でございましたm(_ _)m
それにしてもドラコニア、他国に喧嘩吹っかけすぎでは・・・。
コメント
MTG風それっぽくて笑いました
地属性はなんだろうか?
イノシシみたいのに乗っているのかな?
>ななしさん
ありがとうございます(>_<) MTGってこういう風な、暗に示す文書が多いですよねw
>ななしさん
地は出そうですよね〜。
モンハンのボルボロスみたいなのに乗るのかな?と思ってます。